How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to. | มันเยี่ยมมากเลย ถ้าพวกเขาดีกับเรา ถ้าพวกเขาให้เราทำการค้าเสรี เหมือนที่เคยเป็นมา |
Schmulski, a merchant in Krakow, and Annette, a schoolgirl in Bordeaux, go about their daily lives, not knowing a place is being prepared for them hundreds of miles away. | หรือ ชมูลสกี้ พ่อค้าในเมือง คราโคว และ แอนเนต นักเรียนในเมืองบอร์กโดว กำลังใช้ชีวิตประจำวัน โดยที่ไม่รู้เลยว่า ได้มีที่อยู่ใหม่เตรียมเอาไว้ให้ ห่างจากที่อยู่เดิม ไปกว่าหลายร้อยไมล์ |
I can't. It'll only go about three inches. | ไม่ได้เเล้ว มันลงไปอีกเเต่สามนิ้ว |
It's what enables us to communicate, to go about things in an orderly fashion, without attacking each other like beasts. | มันทำให้เราสื่อสารได้ เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ โดยไม่ต้องสู้รบกัน |
There are other ways to go about this. | มีวิธีอื่น เกี่ยวกับเรื่องนี้ |
I must ask you just to go about your business without getting in the way of mine, hmm? | ฉันเลยต้องขอร้องให้เธออยู่ของเธอไปเงียบๆ ไม่ต้องมายุ่งกับฉันเข้าใจมั้ย |
Odds are, we are going to lose no matter how we go about playing this game. | ยังไงเราก็จะแพ้เกมนี้ ไม่ว่าเราจะเล่นหรือไม่ |
How do you suggest I go about doing that? | แล้วนายว่าฉันต้องทำไงบ้างล่ะ ? |
But we both go about it in two very different ways. | แต่เรากลับเข้าหามันด้วยวิธีสองวิธีที่ต่างกันอย่างมาก |
To go about your normal routine. | ทำให้มันกลายเป็น กิจวัตรประจำวัน |
I guess the only other fair way to go about this would be that one of us deals with the body situation while the other one of us deals with the Krazy-8 situation. | ฉันคิดว่าวิธีอื่นที่ยุติธรรมเท่านั้นNที่เรื่องนี้จะ... เราคนใดคนหนึ่ง ต้องเป็นคนจัดการกับศพคนตาย ในขณะที่อีกคน จัดการกับเครซี่ 8 |
Just go about my work calmly,and waited for my name to get called. | แต่ทำงานของฉันไปอย่าสงบ และคอยฟังชื่อของฉันถูกเรียก |